Перевод сайтов на иностранный язык

ЗАКАЗАТЬ КОНСУЛЬТАЦИЮ

В нашей компании Вы можете заказать перевод текста на иностранные языки, его адаптацию к ресурсу: размещение, дизайн и вёрстку. Возможно выполнить предварительное исследование: подборка ключевых запросов (идиомы и фразы), которые использует носитель языка. Этот способ наиболее конкурентен и даёт максимальный результат.

Почему нельзя переводить текст автоматически

Многие браузеры имеют функцию автоматического перевода. Язык машины не сравнится с тем, что может написать профессиональный лингвист-переводчик. Перевод сайтов на иностранный язык должен быть максимально понятным для пользователя и производиться с учетом всех особенностей лексики языка. Сайт — это визитная карточка компании, поэтому он должен быть функциональным и понятным для иностранного клиента.

Факты об эффективности перевода сайтов

Если Вы решили выйти на международный уровень, компании необходим перевод сайта на другие языки. Наиболее популярными языками являются: английский, испанский, китайский, немецкий, французский. Перевод сайта на эти языки поможет Вашей компании выйти на международный уровень.

Сотрудники Simpo.biz имеют опыт в области эффективного адаптирования иностранных текстов и продвижения иноязычных сайтов.

Как происходит перевод сайта на любой иностранный язык

Перевод контента сайта на иностранный язык происходит следующим образом:

  • перевод сайта на английский язык начинается с экспорта контента. Редактор переводов выполняет копирование всего текстового материала с сайта в текстовый документ
  • после чего специалист выполняет перевод абсолютно всех разделов web-сайта, начиная с пунктов меню, заканчивая текстовыми элементами скриптов. Если специалист делает перевод сайта на китайский, то это может занять больше времени, т. к. контент может содержать редкие специфические термины
  • перевод сайта на немецкий отличается повышенной сложностью, т. к. этот язык обладает более сложной грамматикой и структурой, чем предыдущие языки. Перевод рекламных текстов на немецком языке требует нетрадиционного подхода, т. к. в противном случае происходит искажение смысла исходного текста
  • перевод сайта на французский обговаривается индивидуально с каждым клиентом, т. к. язык имеет несколько диалектов, которые используются разными социальными слоями общества.

Условия компании

Сумма за перевод страницы сайта рассчитывается для каждого клиента индивидуально, учитывая количество страниц, которое необходимо перевести, а также ключевые запросы, редактирование контента, разработку рекламы и поддержку web-ресурса.

поделиться:

Вас также может заинтересовать

  • move
    Услуга управление объемом продаж

    Услуга управление объемом продаж

    Увеличение объема продаж — обязательное условие развития бизнеса. Но для стабильного роста этого объема необходимо отладить управление процессом продаж.

  • move
    Заказать продвижение в социальных сетях

    Заказать продвижение в социальных сетях

    Продвижение сайта в социальных сетях служит важным средством коммуникации. Способствует привлечению новых клиентов, повышению узнаваемости бренда организации, созданию постоянно растущей группы лояльных потребителей. Предлагаем создание сообществ, групп, public-страниц. Наполнение тематическим контентом, обновление новостей, фото- и видео файлов, приглашение участников на мероприятия и акции, взаимодействие с потребителем, получая от него обратную связь, борьба со спамом и троллингом. Рост доверия потребителя и имиджа Вашего бренда.

  • move
    Тестирование интерфейсов

    Тестирование интерфейсов

    Потребность в качественной работе интерфейса, оправдана экономически. Цель тестирования - выявить ошибки. Ошибки в интерфейсе сайта или приложения мешают пользователю совершить действие, которое от него ожидают владельцы сайта. Например, купить выбранный продукт или оформить заявку. При тестировании интерфейса, специалисты проверяют работоспособность функционала и юзабилити. Эти свойства определяют конверсию. Конверсия определяет прибыль.